Fundéu: «de espaldas a» no es lo mismo que «a espaldas de»

Santo Domingo.- Las expresiones “de espaldas a” y “a espaldas de” tienen significados distintos, por lo que no debe usarse una por la otra.

En los medios de comunicación dominicanos se emplea con frecuencia “a espaldas de” con el sentido que corresponde a “de espaldas a”: «Desde la lógica de sus disciplinas particulares y a espaldas de las culturas y la sociedad…», «Esto también deja claro que así mismo será su modo de gobernar: vulnerando los derechos fundamentales colectivos y actuando a espaldas de la democracia», «Aumentan los pasajes de forma inconsulta y arbitraria a espalda de la Ley».

De acuerdo con el Diccionario de la lengua española, la locución “a espaldas de alguien” significa ‘aprovechando su ausencia, sin que se entere, a escondidas de él’: «Esto sucede a espaldas de las máximas autoridades de educación». En cambio, el significado de "de espaldas a alguien" o "algo" es ‘ignorándolo o sin querer considerarlo’: «La República Dominicana no puede vivir de espaldas a su historia».

Por ello, en los ejemplos citados lo más apropiado habría sido escribir «Desde la lógica de sus disciplinas particulares y de espaldas a las culturas y la sociedad…», «Esto también deja claro que así mismo será su modo de gobernar: vulnerando los derechos fundamentales colectivos y actuando de espaldas a la democracia» y «Aumentan los pasajes de forma inconsulta y arbitraria de espaldas a la Ley».

 

 

Por La Redacción
Fuente: Fundéu