Santo Domingo, República Dominicana • Sábado 20 de Abril, 2024
lunes 20 enero, 2020

Fitur 2020, claves de redacción

FITUR es considerado uno de los eventos más importantes de Europa para los mercados receptivos y emisores de Iberoamérica.

Santo Domingo.- Con motivo de la Feria Internacional del Turismo (Fitur) 2020, que se celebrará del 22 al 26 de enero en Madrid, España, y que cuenta con una gran presencia dominicana, se ofrecen algunas claves para una redacción adecuada de las informaciones relacionadas con este acontecimiento.

1. Fitur, mejor que FITUR
Fitur es un acrónimo formado por las primeras letras de las palabras que componen el nombre completo de la feria. Lo recomendable es que los acrónimos que son nombres propios y tienen más de cuatro letras se escriban solo con mayúscula en la inicial: Fitur, mejor que FITUR.

2. Cuadragésima o cuarenta edición
Para indicar las veces que se ha celebrado este evento es apropiado utilizar tanto el ordinal cuadragésima (abreviado 40.ª) como el cardinal cuarenta (40) edición: «La República Dominicana participará en la cuadragésima edición de la Feria Internacional de Turismo (Fitur), que se celebrará en Madrid, España, del 22 al 26 de enero, con el objetivo de incrementar las visitas de turistas europeos a la isla y mantener su liderazgo como destino caribeño», «República Dominicana estará presente junto a 57 empresas nacionales en la 40 edición de la feria internacional».

En la forma abreviada del ordinal no debe olvidarse el punto que precede a la letra volada: «La República Dominicana participará en la 40.ª edición de la Feria Internacional de Turismo (Fitur), no 40ª.

3. Estand, adaptación de stand
La palabra estand, adaptación hispanizada de stand, ya está recogida en el Diccionario de la lengua española con el significado de ‘instalación dentro de un mercado o feria, para la exposición o venta de productos’, aunque se pueden usar otras alternativas como pabellón (cuando se trata de un edificio de un tamaño considerable), caseta o puesto (para instalaciones de pequeñas dimensiones) y expositor.

4. Turoperador, mejor que touroperador
El término turoperador, mejor que touroperador o tour operador, es la adaptación asentada en español del inglés tour operator, equivalente a operador turístico: ‘empresa mayorista de turismo que contrata servicios de hoteles, agencias, etc.’, según consta en el Diccionario de la lengua española.

5. Multidestino, sin guion ni espacio
El término multidestino, que alude a un modelo de turismo que incluye varios puntos de llegada en el mismo viaje dentro de un mismo territorio, se escribe en una sola palabra, sin guion ni espacio, como corresponde a las voces formadas por prefijación según la Ortografía de la lengua española.

6. Turismo en el Caribe, no en El Caribe
El nombre geográfico el Caribe se escribe con el artículo en minúscula, tal como indica la Ortografía de la lengua española: «El Ministerio de Turismo trabaja arduamente para que sigamos siendo el líder del turismo en el Caribe».

El artículo se contrae ante las preposiciones de y a: «RD vuelve con optimismo a Fitur para reafirmar su liderazgo en el turismo del Caribe», «El reto es mantener la preferendia de los europeos por República Dominicana en sus viajes de vacaciones al Caribe».

Por La Redacción
Fuente: Fundéu